



How can translators develop the skills necessary to achieve formal equivalence when appropriate? Are there any guidelines or best practices for applying formal equivalence in translation?
In Stock
$34.99
$29.99
Shipping and Returns Policy
- Deliver to United States » Shipping Policy «
- - Shipping Cost: $5.99
- - Handling time: 2-3 business days
- - Transit time: 7-10 business days
- Eligible for » Returns & Refund Policy « within 30 days from the date of delivery
Find similar items here:
what is formal equivalence in translation Informational
- Synchronization requirements often necessitate compromises in formal equivalence in dubbing. How does the concept of "fidelity" in translation relate to formal equivalence?
- How does formal equivalence handle the precise and often formulaic language used in intellectual property law? How does formal equivalence relate to the translation of financial reports and business documents?
- What are the challenges of preserving the original language and style of historical texts while ensuring comprehensibility for modern readers?
- How does the level of formal equivalence in the source text affect the quality and fluency of machine-translated output? Human post-editing is often required to refine MT output for both formal accuracy and naturalness. How does the concept of "linguistic borrowing" relate to formal equivalence in translation?
- Should translators aim for a direct, formal translation of all textual components of visuals? How does formal equivalence relate to the translation of URLs, email addresses, and other online identifiers?
- How does formal equivalence apply to the translation of game interfaces and menus? How does formal equivalence relate to the translation of museum exhibits and informational displays?
- What are the challenges of accurately and formally translating these references in a way that is recognizable and valid within the target legal system?
- What is the importance of adhering to international standards and conventions in the formal translation of scientific content? How does formal equivalence relate to the translation of citations and bibliographic references?
- Do dubbing artists and script adapters prioritize finding target language words that match the mouth movements of the actors, even if it means deviating from a formally equivalent translation of the original dialogue?
- What is Formal Equivalence in Translation?
-
Next Day Delivery by USPS
Find out more
Order by 9pm (excludes Public holidays)
$11.99
-
Express Delivery - 48 Hours
Find out more
Order by 9pm (excludes Public holidays)
$9.99
-
Standard Delivery $6.99 Find out more
Delivered within 3 - 7 days (excludes Public holidays).
-
Store Delivery $6.99 Find out more
Delivered to your chosen store within 3-7 days
Spend over $400 (excluding delivery charge) to get a $20 voucher to spend in-store -
International Delivery Find out more
International Delivery is available for this product. The cost and delivery time depend on the country.
You can now return your online order in a few easy steps. Select your preferred tracked returns service. We have print at home, paperless and collection options available.
You have 28 days to return your order from the date it’s delivered. Exclusions apply.
View our full Returns and Exchanges information.
Our extended Christmas returns policy runs from 28th October until 5th January 2025, all items purchased online during this time can be returned for a full refund.
No reviews yet. Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.